Traductor
Servicios de traducción
Mi trabajo está centrado sobre todo en los idiomas inglés, alemán, español, gallego y portugués, con las combinaciones que sean necesarias para cada proyecto en concreto.
Todo tipo de textos

Desde una receta de cocina a un manual de instrucciones, cualquier clase de texto es susceptible de necesitar una traducción. Tengo amplia experiencia en traducción de artículos de investigación, traducción literaria y para los servicios públicos, pero también manejo textos de ámbito jurídico, económico ocientífico-técnico.
Los servicios lingüísticos que ofrezco siempre se van a poder adaptar a las necesidades de cada cliente y cada proyecto. No dude en contactar conmigo para la traducción de cualquier tipología textual, como artículos periodísticos, catálogos, manuales, relatos, poemas, cartas, certificados, entrevistas…
Audiovisual y subtitulado

Trabajo habitualmente con productos audiovisuales, tanto para doblaje y voice-over como para subtitulado. Mis traducciones abarcan diversos géneros, como series de televisión, documentales, programas de entretenimiento o dibujos animados y ya se han emitido en canales de ámbito gallego, español e internacional, como Netflix, Amazon Prime Video, ClanTV, Historia, DeCasa, MTV o Nickelodeon, entre otras.
Los servicios de subtitulado pueden incluir la traducción de subtítulos ya hechos, la elaboración de subtítulos propios o la transcripción de un audio en subtítulos en una misma lengua.
Revisión de textos
La revisión y corrección de textos es un trabajo que muchas veces se subestima y que hasta se pasa por alto. Siempre recomiendo a mis clientes que soliciten una revisión de sus textos, ya sean traducidos de otra lengua u originales, pues quien trabaja a diario con todo tipo de textos es más indicado para asegurar que un determinado texto mantenga la coherencia, cohesión y corrección que se le supone.
Además, si necesita mejorar la redacción, el estilo o la corrección gramatical y lingüística de un texto, puedo ayudarlo con esas labores, favoreciendo que pueda optimizar el tiempo que le dedica a cada texto o proyecto.
Software y páginas web

La localización de una página web no es un trabajo simplemente lingüístico, sino que abarca también factores culturales y técnicos que hace falta tener en cuenta. Los servicios que ofrezco son de carácter integral y proporcionarán una versión de su web totalmente adaptada a los destinatarios que usted necesite.
También estoy especializado en la localización de software y el manejo de las herramientas que se necesitan para tales efectos. Contacte conmigo para traducir su proyecto, desde una aplicación telefónica hasta un programa de ordenador.
Presupuestos y encargos
Si desea solicitar un presupuesto personalizado para su proyecto, realizar un encargo o resolver cualquier tipo de duda sobre los servicios de traducción que ofrezco, no dude en contactar conmigo.